一、成绩单必须翻译吗?哪些机构认可?
很多同学拿到国外大学的offer后,才发现成绩单需要翻译。答案是:绝大多数情况下,必须翻译。
如果你的原始成绩单是中文,而目标院校或认证机构使用英文或其他语言(如法语、德语等),你就需要提供对应语言的翻译件。比如,申请美国、英国、澳大利亚等英语国家的学校或进行学历学位认证(如教育部留学服务中心认证),就必须提交英文翻译版成绩单。
翻译件需要和原件一起提交吗?要不要盖章?
是的,翻译件必须与原件一同提交。大多数正规机构要求翻译件与原件装订在一起,或在翻译件上加盖翻译专用章,以证明其真实性。
二、有没有既专业又便捷的翻译方式?
当然有!现在越来越多留学生选择线上翻译小程序,既能保证专业性,又省时省力。
展开剩余37%相比传统翻译公司动辄几百元、耗时3-5天,小程序价格透明(通常几十元)、速度快,特别适合赶时间的同学。而且支持中英互译、多语种服务,真正实现“足不出户,一键搞定”。
三、翻译完就完事了吗?还需要认证吗?
翻译只是第一步,认证才是关键环节。很多同学以为翻译完就可以直接提交,结果被通知“缺少认证文件”,白白耽误时间。
认证过程中最容易出错的地方是什么?如何避免?
最大误区是:认为翻译和认证是同一个流程。其实,它们是两个独立步骤。你必须先完成专业翻译,再提交给认证机构审核。
高效准备,从容应对
成绩单翻译认证不是小事,但也不必过度焦虑。只要掌握“翻译要专业、格式要规范、认证要合规”三大原则,就能轻松应对。
发布于:天津市金港赢配资-配资网之家-配资买股票-配资平台大全提示:文章来自网络,不代表本站观点。